Eduaction For China and France
宇佳,中法教育专家
🇫🇷 大家在进行法语翻译或者和法国人交流的时候,是否遇到过需要翻译中国谚语成语却不知道法语怎么说的情况呢?本期就让我们来解锁一些中国谚语成语的法语说法吧~
ㅤ
1、Cacher un couteau derrière son sourire.
笑里藏刀。
2、Il n'y a pas de rose de 100 jours.
花无百日红。
3、Il suffit d'un morceau de viande corrompue pour gâter le bouillon de toute une marmite.
一颗老鼠屎坏了一锅粥。(字面意思:一块腐烂的肉足以毁掉整锅汤。)
4、L’encre la plus pâle vaut mieux que la meilleure mémoire.
好记性不如烂笔头。
ㅤ
5、La mauvaise herbe, vous ne devez pas la couper, mais la déraciner.
斩草除根。
ㅤ
6、Les excès tuent plus sûrement que les épées.
过犹不及。(字面意思:过量比剑更致命。)
ㅤ
7、L’eau renversée est difficile à rattraper.
覆水难收。
ㅤ
8、L’eau courante ne se corrompt jamais.
流水不腐。
ㅤ
9、Le voleur croit que tout le monde vole.
贼喊捉贼。
ㅤ
10、Quand on est pressé, le cheval recule.
欲速则不达。(字面意思:太着急时马反而会倒退。)