国庆黄金周已经结束,大家也要逐渐回到节日前的正常生活。许多同学和工作的朋友们,听到要上班和开学可能会产生一种 “节后假期综合征”。在法国,网民赋予这种每逢放假后上班就“抑郁”的状态为:le back to work blues。这个短语来自英语国家,blues在这里表示悲伤抑郁,悲伤。如果说自己很伤心,我们可以用“avoir le blues”来表达。
那么,我们要怎么样重新收拾心情,回到正常生活轨道呢 ?
法语中表达回到正常工作,我们使用短语 reprendre le travail, reprendre的动词是reprise,名词表达为la reprise du travail
早起的痛苦
经过漫长的一周休假,可能再次听到闹钟的时候,你会感觉到无比的痛苦。也许你可以尝试更换闹钟的铃声,当然最好的办法是:前一晚尽量提前上床,第二天早点起来,吃个好的早餐再去上班。
Réveil n.m. 醒, 睡醒 ; 闹钟(réveille matin的缩写)
重新适应工作的节奏
se réadapter à qch : 重新适应……
回到正常学习生活的日子困难的点在于,经过一周的长假后,我们的日常生活规律(la routine)被打破,在假期里,我们可以随心做自己喜欢的事情和活动。而且回到正常生活后,我们常常被迫呆在办公室或者教室一整天。不过,当一切慢慢重回正轨,重新适应后,我们的害怕恐惧的心理就会消除。Tout est normal, ne paniquez pas !
Paniquer v.i 惊慌失措
找到开始工作的目标
尝试给自己积极的提示,例如:“该调整心态上班了!(allez maintenant faut se mettre au boulot)” 回到工作/学习生活的你应该是充满正能量的!尝试在一天开始的时候从最困难的工作/学习任务开始,这也是让工作变得有效的黄金法则之一!
再次遇到之前的工作内容
如果你在节后遇到之前的工作学习任务,说明你已经正在重回正常工作轨道了。面对过去没处理的工作千万不要慌张,记得保持冷静的头脑(garder la tête froide),并且做好重新接受这些工作的计划(se faire un planning de reprise)。告诉自己一定没有问题!
小编给大家的建议是不要着急处理身边的所有任务,而是应该整理一下之前未完成和现在目前要做的工作,了解目前每个任务的进度,检查要出席的重要会议,用表格列出来,在根据重要性来安排工作。
与其单独处理任务,不如去拜访一下身边的同事?跟他们沟通一下目前的工作内容,同时也可以交流一下节后回来工作的心得,放松一下!
最后一个建议就是在节后上班的第一周,不要把自己的工作任务安排得太拥挤,记得让自己有喘息的机会。祝大家上班上学顺利!